Polémica por cantar Añoranzas en inglés
El músico santiagueño explicó por qué hizo una versión en inglés del Himno de los santiagueños. Reunidos por EL LIBERAL, destacados folcloristas opinaron sobre el tema.
Con una base en la música electrónica, Vinales, grupo liderado por el santiagueño Andrés Acuña, se anima a romper estructuras musicales ligadas, especialmente, al folclore.
Si años atrás se animaron con la 180, de don Andrés Chazarreta, ahora lo hicieron con Añoranzas, de Julio Argentino Gerez.
Si bien con la 180 no levantaron polvareda, si lo hicieron con el Himno de los santiagueños al cual lo cantan mitad en español y en inglés, sumándole además ritmo de hipo hop y denominándola Añoration.
Acuña, en una entrevista exclusiva con EL LIBERAL explicó las razones que lo llevaron a reversionar Añoranzas y hacer un video clips del cual todos hablan.
¿Cómo surgió hacer Añoranzas en inglés y llamarla Añoration?
Como Vinales fusiona estilos y sonidos que no son propios del folclore, me replantee la posibilidad de fusionar el idioma también y ver cómo quedaría. La música no tiene idioma ni religión sino que es música. Me puedo sentar con un norteamericano o un francés y, sin hablar, podemos entendernos tocando.
¿Dimensionaste lo que generarías o lo hiciste basado en que la música no tiene “idioma, ni religión”?
Me puse a buscar cosas en Internet y descubrí que el Martín Fierro tiene seis versiones, traducidas en inglés también y no se armó ninguna polémica de por qué se lo traduce al Martín Fierro al inglés. Al hacer eso, el Martín Fierro pasó fronteras y se lo conoce. Entonces, no creí que iba a ser para tanto. Vinales tiene dos discos antes. Hacemos lo que verdaderamente sentimos, que es hacer música. Nunca planeamos hacer esto para lograr aquello. Si me dicen que con esto (Añoranzas en inglés) puedo tocar afuera, sí, puedo tocar afuera, pero a mí me interesa tocar aquí (en la Argentina) y hago música para aquí. Salir del país es una consecuencia de que uno está logrando algo aquí.
¿Qué lectura realizas de las críticas, particularmente en Facebook, realizadas a Añoration?
Estoy leyendo todos los foros donde, además, amenazan con hacerme c...Está buenísimo que se genere esta discusión. Si te gusta esta música, la consumes; si no te gusta, no la consumes. A mí no me gusta Agapornis, pero no ando difamándolos por todas las redes sociales. Hay muchos que dan su punto de vista de que no le gustan, pero lo hacen con fundamento, con altura y con respeto. Pero hay opiniones donde, me parece, entra la maldad. No indagan nada y opinan con liviandad. Yo vengo del folclore, donde incursioné desde los 16 años de edad. Vengo de Tucho Ruffa y La Calle. No soy el primero que fusiona. Antes que yo ya lo hicieron otros. También estuve con el Dúo Coplanacu y Horacio Banegas.
Si años atrás se animaron con la 180, de don Andrés Chazarreta, ahora lo hicieron con Añoranzas, de Julio Argentino Gerez.
Si bien con la 180 no levantaron polvareda, si lo hicieron con el Himno de los santiagueños al cual lo cantan mitad en español y en inglés, sumándole además ritmo de hipo hop y denominándola Añoration.
Acuña, en una entrevista exclusiva con EL LIBERAL explicó las razones que lo llevaron a reversionar Añoranzas y hacer un video clips del cual todos hablan.
¿Cómo surgió hacer Añoranzas en inglés y llamarla Añoration?
Como Vinales fusiona estilos y sonidos que no son propios del folclore, me replantee la posibilidad de fusionar el idioma también y ver cómo quedaría. La música no tiene idioma ni religión sino que es música. Me puedo sentar con un norteamericano o un francés y, sin hablar, podemos entendernos tocando.
¿Dimensionaste lo que generarías o lo hiciste basado en que la música no tiene “idioma, ni religión”?
Me puse a buscar cosas en Internet y descubrí que el Martín Fierro tiene seis versiones, traducidas en inglés también y no se armó ninguna polémica de por qué se lo traduce al Martín Fierro al inglés. Al hacer eso, el Martín Fierro pasó fronteras y se lo conoce. Entonces, no creí que iba a ser para tanto. Vinales tiene dos discos antes. Hacemos lo que verdaderamente sentimos, que es hacer música. Nunca planeamos hacer esto para lograr aquello. Si me dicen que con esto (Añoranzas en inglés) puedo tocar afuera, sí, puedo tocar afuera, pero a mí me interesa tocar aquí (en la Argentina) y hago música para aquí. Salir del país es una consecuencia de que uno está logrando algo aquí.
¿Qué lectura realizas de las críticas, particularmente en Facebook, realizadas a Añoration?
Estoy leyendo todos los foros donde, además, amenazan con hacerme c...Está buenísimo que se genere esta discusión. Si te gusta esta música, la consumes; si no te gusta, no la consumes. A mí no me gusta Agapornis, pero no ando difamándolos por todas las redes sociales. Hay muchos que dan su punto de vista de que no le gustan, pero lo hacen con fundamento, con altura y con respeto. Pero hay opiniones donde, me parece, entra la maldad. No indagan nada y opinan con liviandad. Yo vengo del folclore, donde incursioné desde los 16 años de edad. Vengo de Tucho Ruffa y La Calle. No soy el primero que fusiona. Antes que yo ya lo hicieron otros. También estuve con el Dúo Coplanacu y Horacio Banegas.